DictionaryForumContacts

 MarsenoK

link 7.08.2007 12:24 
Subject: неясно значение употребленного в предложении слова THAN... med.
Помогите, пожалуйста, разобраться!
как правильно перевести THAN в предложении :

The frontal cover has inserted the control panel than the housing for the ophthalmoskope and the skiascope instruments.

Правилен ли следующий вариант перевода:

Во фронтальную защитную крышку включена панель управления, а также гнезда для офтальмоскопа и скиаскопа.

Может, кому-нибудь поможет контекст, в котором встречается предложение:
The external is sheltered from two polyuretane covers. The frontal cover has inserted the control panel than the housing for the ophthalmoskope and the skiascope instruments. In the back cover there is the connection for power supply and is mounted with only a screw directly at the frame and driven with two centering guides at the frontal cover.

Заранее Огромное Спасибо!

 Корица

link 7.08.2007 12:47 
Мож тут опечатка и должно быть then

 Bigor

link 7.08.2007 12:57 
дэвушка, закурить не найдёцца ?

В лицевой п. имеется вырез(отделение) для ... за ним - ля-лял-ля

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo