DictionaryForumContacts

 kate8

link 7.08.2007 11:35 
Subject: Рыба по-прикамски
Пожалуйста, помогите перевести.
название блюда Рыба по-прикамски
перевожу меню.

Заранее спасибо

 Anna-London

link 7.08.2007 11:38 
Fish, Kama River style?
Все равно придется расшифровку давать. Вообще в России действует нехорошая практика указания названий блюд в меню без объяснения, что в них, собственно, входит, причем официант обычно тоже не в курсе. :(

 Peter Cantrop

link 7.08.2007 11:43 
если ростбиф есть, бифштекс, стейк, и прочие бифстроганофф для нас, то пусть будет и fish po-prikamski для них:))))) Объяснятся как-нибудь за столом. Или все русские посетители того заведения знают, что такое "по-прикамски"? Это бренд!

 kondorsky

link 7.08.2007 11:45 
Kama-style fish

 Anna-London

link 7.08.2007 11:46 
Ну, на бренд оно тянет не очень... Скорее экзотика. :)
Тогда еще вариант: fish a la Prikamski! :)

 ~hobo

link 7.08.2007 11:47 
От меня:

Prikamye style fish

 Peter Cantrop

link 7.08.2007 11:48 
Канечьна !!!!

 Peter Cantrop

link 7.08.2007 11:50 
Но нужно написать так, чтобы официант по слуху распознал чё хотят гости, не учить же ему меню на английском. Он слова style не знает.

 Anna-London

link 7.08.2007 11:53 
Они будут пальцем в меню тыкать и номер на ломаном русском произносить! У них ведь есть опыт хождения в китайские рестораны... :)

 ~hobo

link 7.08.2007 11:54 
Меню уж точно не для официантов составляется.

 Anna-London

link 7.08.2007 11:56 
:)))))
Вот именно. А официантов лучше научить рассказывать, из чего блюдо состоит.

 Peter Cantrop

link 7.08.2007 11:58 
Не для официантов, а для общения с ними.)

 10-4

link 7.08.2007 12:00 
а на Дону подается "рыба по-подонкаффски"

 Anna-London

link 7.08.2007 12:01 
Фкусна?

 10-4

link 7.08.2007 12:07 
Не. Костизда

 aleko.2006

link 7.08.2007 12:14 
Fish à la Prikamie

 Рудут

link 7.08.2007 12:15 
lol

 Рудут

link 7.08.2007 12:15 
мой lol относился к диалогу Анны и Ивана :-)

 Aiduza

link 7.08.2007 12:19 
тогда уж:
"Гы... типа лол..." :)

 10-4

link 7.08.2007 12:24 
Prikamie - может быть понято только как название хоккейного клуба.
Полное его имя "Молот-Прикамье", т.е. ресторанное блюдо могло бы звучать и как "рыба-молот по-прикамски".

 Anna-London

link 7.08.2007 12:37 
Рыба-молот? :)))))

 aleko.2006

link 7.08.2007 12:41 
Не смеши. Откуда у чела, не знающего, что такое рыба по-прикамски, могут быть какие-то ассоциации с хоккейным (!!!) клубом?

 Anna-London

link 7.08.2007 12:42 
Может, чел канадец? У канадцев все ассоциации с хоккеем! :))))

 aleko.2006

link 7.08.2007 12:43 
в мире не одни канадцы, далеко. Есть еще пара-тройка китайцев

 kate8

link 8.08.2007 8:25 
Коллеги, спасибо за помощь)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo