DictionaryForumContacts

 LenaK

link 6.08.2007 18:01 
Subject: правильно ли я понимаю суть?
Оригинал:
As with any treatment with the potential to allow previously sedentary patients to resume activities, the sedentary patient should be cautioned to resume activity gradually following the administration of Neuronox®.

Как при лечении всех пациентов, которые проходили лечение в положении сидя, необходимо проследить, чтобы пациент постепенно начинал активность после введения Neuronox®.

(Препарат вводят внутримышечно в мышцы лица - это ботулинический токсин - при морщинах и всяких спазмах мышц лица)

 Annaa

link 6.08.2007 18:20 
Мне кажется, что previously sedentary patients - это те, кто был малоподвижен до начала лечения, а лечение позволит им восстановить подвижность. И при этом пациентов надо предупредить, чтобы они восстанавливали подвижность постепенно.
Но это сугубо ИМХО на основе анализа лексики-грамматики, если я не права, пусть наши доктора меня поправят

 LenaK

link 6.08.2007 18:31 
Это инъекции только в мышцы лица. Для тех у кого с ними проблемы или для временного разглаживания морщин на полгода

 mahavishnu

link 7.08.2007 4:24 
На что только эти женщины не идут в святой борьбе с морщинами. Это ж надо такое колоть в лицо!!! Ужас! Там же зубы и опять же глаза. Совсем чокнулись.

 LenaK

link 7.08.2007 16:34 
Думаю не только женщины, но и политики

 Yanick

link 7.08.2007 16:40 
Если не ошибаюсь, эти инъекции наоборот обездвиживают некоторые мышцы, чтобы они не сжимались сильно > чтобы морщины активно не проявлялись.

 Annaa

link 7.08.2007 20:16 
Вот меня смущает то, что я знаю о действии подобных препаратов, и тем, что здесь написано.
treatment with the potential to allow previously sedentary patients to resume activities - вот эта часть... Хотя я могу предположить, что это очень корявый английский, и тут действительно говорится о том, что пациент должен вставать осторожно, либо не знаю...
А врачей так и нет.... Ну, Георгий по Хибинам лазает, а остальной конисилиум где?

 Yanick

link 7.08.2007 20:35 
Ну значит это какое-то специфическое действие инъекции, о которой знают не переводчики, а врачи-специалисты. Наверное, вам стоит к ним обратиться.

 Annaa

link 7.08.2007 20:44 
Это только не мне надо обратиться, а Лене. Я тут так, сочувствующая :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo