Subject: "твердые нитки" transp. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
переделать надо русский текст, поскольку это твердо зафиксированные в расписании сроки отправления поездов. |
Вероятно, не твёрдо, а жёстко. |
можно и так, вопрос стиля по-моему :) |
русский текст переделывать не имею права, т.к. текст от клиента... да и не нужно, я думаю... :-) ... Спасибо за подсказку, в каком направлении двигаться дальше...Но буду очень признательна за точный английский эквивалент. |
Тогда "solid threads". |
You need to be logged in to post in the forum |