|
link 6.08.2007 12:14 |
Subject: job position товарищи, помогите плиз с этим:russian content manager |
|
link 6.08.2007 12:15 |
Думаю, это надо делать "в лоб" - "Менеджер русского контента". |
|
link 6.08.2007 12:25 |
надеюсь, Alexander Oshis, это была шутка? |
менеджер по местному содержанию. |
Как вы спросили, так вам и ответили Дайте контексту |
|
link 6.08.2007 12:31 |
Дельтачанка dear, это была не шутка. Вы не дали контексту. Я, убогий, и применил свой опыт - из области телекома, где "content" переводится как "контЕнт". Отсюда и название должности сотрудника этакой российско-британской телекоммуникационной компании "Менеджер по русскому контенту" (разумеется, возможны некоторые вариации). Но, похоже, я не угадал Ваш контекст :о) Всего доброго. |
|
link 6.08.2007 12:32 |
yelena t., thanks! |
oh, don't mention it :) вот так и захочешь помочь, а не сможешь, и ведь не поймут, почему :( |
|
link 6.08.2007 12:37 |
Речь идет о веб-сайтах? Тогда мы говорим о вакансии на должность специалиста, который будет работать с системой управления контентом. Это, скорее всего, редакторская позиция, которая так и называется, контент-менеджер в России. Если акцент на то, что человек нужен именно для работы с кириллицей или контентом из России, тогда Alexander Oshis уже ответил на Ваш вопрос. |
|
link 6.08.2007 12:42 |
все просто. компания заграничная, но , как известно, по заокородательству должно быть максимум местных кадров -russian content. |
дельтачанка почему Вас не устраивает мой вариант? мы здесь его так и переводим |
2 дельтачанка Редактор русско[язычно]го сайта / зеркала или редактор ресурса русского происхождения. …максимум местных кадров -russian content.Или же документы в компании составляют зачем-то разлучённые со своим родным племенем дикари из непроходимых бразильских джунглей. Тогда пусть они и переводят. |
по аналогии с Карачаганаком попробуйте вариант "российское участие". |
контент-менеджер русской версии сайта |
2 yelena.toh, don't mention it :) вот так и захочешь помочь, а не сможешь, и ведь не поймут, почему :(А это не наша забота. Кому это больше надо, тот пусть и подтягивает себя до общего уровня, а не вынуждает опускаться до его собственного. |
Управляющий русским сектором компании |
|
link 6.08.2007 12:54 |
2 Brains Редактор = правка текста Чувствуете разницу? |
2 Brains "А это не наша забота. Кому это больше надо, тот пусть и подтягивает себя до общего уровня, а не вынуждает опускаться до его собственного." вы безоговорочно правы, можно я не буду спорить? :-)) |
2 дельтачанка так о чем все-таки речь? *местные кадры = russian content* как следует из вашего контЭкста или об интернет сайтах? |
|
link 6.08.2007 13:13 |
никак не связано с интернет сайтом. а обычная проектная зарубежная компания (проектирование нефтегазовых объектов, если быть поточней), в которой стремятся к увеличению процентного состава российского персонала. я смотрю некоторым личностям заняться нечем, как только распространяться на отвлеченные пространные темы, которые не относятся к моему вопросу. я попросила, так сказать, совета, а тут раздули из мухи слона |
|
link 6.08.2007 13:28 |
обычная проектная зарубежная компания (проектирование нефтегазовых объектов, если быть поточней), в которой стремятся к увеличению процентного состава российского персонала. Почему было этом сразу не сказать? |
|
link 6.08.2007 13:29 |
Brains Спасибо за потраченное время :) Только в первом случае Вы привели пример обязанностей MARKETING content manager, а во втором ACADEMIC WEB manager. Возникает ощущением, что Вы не читали материал перед тем, как его запостить. |
2 olgaegoraevaНадо, чтобы дельтачанка контекст привела и все станет ясно.Вот именно. Отвечая Вам, я не упускал из виду и главного: товарищи, помогите плиз с этим: russian content manager Потому, собственно, мне и понравился первый же ответ yelena.t. Как аукнулось — так и откликнулось. Аскера не волнует, как его поймут? Он получит именно то, что просил: отвечающих ведь тоже ничуть не больше, чем его, должен волновать результат. В обоих моих примерах перечислены должностные обязанности человека, занимающего должность с названием content manager. Скажете, нет? Ну, а поскольку отвечал-то я Вам, то и не стал вспоминать про russian (Вы-то его опустили, когда взялись рассуждать о том, что они делают, а чего нет). Но контекст уже приведен, и года не прошло, так что если у Вас есть охота и дальше участвовать в этой ветки, то милости прошу. Я уже заскучал. |
|
link 6.08.2007 14:12 |
контекста нет, у меня тут список ответственных лиц по проекту. должностные обязанности этого рашн контент менджер -заниматься именно российскими кадрами, его подбором и думками касательно того, как увеличить процентное соотношение российских сотрудников по отношению к иностранным, как постепенно заменить иностранных специалистов российскими специалистами. |
Consider: Менеджер по найму российского персонала Хотя, говорить человеку, который пытается вам помочь, что за фигню вы предлагаете, ни есть хорошая идея! :-) |
2 дельтачанка *должностные обязанности этого рашн контент менджер -заниматься именно российскими кадрами, его подбором и думками касательно того, как увеличить процентное соотношение российских сотрудников по отношению к иностранным, как постепенно заменить иностранных специалистов российскими специалистами.* Вот это и есть контекст, а не(только) предложения до и после непонятного слова. Вас не поняли, потому что вы не пожелали объясниться. Если бы привели должностные обязанности в первом своем посте, не было бы никакой бури в стакане |
раздули из мухи слона? ну вы прямо куете железо не отходя от кассы! остальным остается только молчать как рыба об лед |
You need to be logged in to post in the forum |