Subject: assumptions pricing, cost , yield assumptions - допущения о цене, затратах, урожайности....Есть ли еще какой-нибудь перевод, чтобы это звучало верно с т.зр. экономики? можно ли просто сказать "предполагаемые цены,..." Если нужен контекст, то это в основном заголовки разделов бизнес плана. или такие предложения: The yield assumptions represent sellable flowers. |
|
link 6.08.2007 11:00 |
Написане бизнес-плана есть творчество в заданных рамках. Поступите также - тем более, что assumptions, как Вы верно отметили, означает не только "допущения". Good luck. |
а yield не только урожайность, но еще и "выхлоп", "выход продукции", "финансовый результат" и кучу других слов, касающихся результата/производительности работы. |
|
link 6.08.2007 11:14 |
Ну да, "финансовый результат" само собой - но я подумал, что аскеру виднее и речь идет именно об "урожае цветов". |
да. согласен полностью. |
You need to be logged in to post in the forum |