Subject: The spoken word is valid Пожалуйста, помогите перевести.The spoken word is valid Выражение встречается в следующем контексте: В самом начале выступления, перед фразой "Дамы и господа" Заранее спасибо |
Мое предположение - это фраза, означающая, что текст выступления был выверен и его правильность подтверждена выступившим. |
а вот в этом документе есть кое-какие пояснения по этому вопросу: http://www.multilingual-matters.net/cils/003/0268/cils0030268.pdf ... The Dutch press release has been produced for the Dutch media, so that they can quote from it, and interestingly, the first sentence says that only the spoken word is valid. Christina Schдffner: This is typical of political speeches. The press releases usually say at the very beginning ‘Check against delivery’, meaning that the spoken word is the authoritative version. In addition, there is also an embargo, i.e. a time is set when the speech can be made available to the public. This is also important for situations when the speech has been translated because the translation will not go out before the original text has been delivered. http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&fshort=1&s=check+against+delivery Если я правильно понял, то из этого объяснения следует, что как раз наоборот, подобная фраза означает, что в напечатанный текст еще могут быть внесены изменения, то есть фактически единственный достоверный источник это произнесенный текст. |
"в напечатанный текст еще могут быть внесены изменения, то есть фактически единственный достоверный источник это произнесенный текст" - ИМХО отличная мысль! Спасибо, alk! Такс... теперь бы одной короткой фразой... Может, просто: Достоверным источником является произнесенный текст? |
Здесь не "достоверный источник". В первом приближении - "Юридическую силу имеет именно произнесенный текст." Напр. в судебных заседаниях, что бы ни накарябал судья в своем решении, оно может вступить в силу только после его зачитывания вслух, или позже, но не раньше. |
You need to be logged in to post in the forum |