Subject: помогите перевести грамотно на рус ККО is a private company and our ER systems in place are primarily to support the well being of our employees and contractors in the event of an emergency.ККО - частная компания и имеющиеся аварийные системы, в первую очередь, предназначены для поддержания благополучия наших сотрудников и подрядчиков в случае ЧС |
|
link 1.08.2007 4:46 |
ККо - частная комапания, и ее системы реагирования на аварийные ситуации предназначены,главным образом, обеспечить безопасное существование своих работников и служащих по найму в случае непредвиденной ситуации |
+ consider: ККо - частная компания, и используемые ей ее системы ликвидации аварий предназначены, главным образом, для обеспечения безопасной жизнедеятельности своих штатных сотрудников и персонала , работающий по договорам гражданско-правового характера, в случае возникновения внештатной ситуации. |
You need to be logged in to post in the forum |