DictionaryForumContacts

 Ajoz

link 30.12.2004 13:38 
Subject: опасные химические вещества
Пожалуйста, помогите перевести "drench shower"

Выражение встречается в следующем контексте:
all persons attending the incident should wear appropriate PPE. Eye wash bottles and drench shower to be available.

Заранее спасибо

 Yan

link 30.12.2004 13:58 
м.б. дезактивационный душ?

 Mazz

link 30.12.2004 13:58 
Какой-нить "обильный" душ ???

 серёга

link 30.12.2004 14:04 
похоже на вариант Яна, но "дезактивационный" относится к удалению радиоактивных веществ. если речь о химии - "дегазационный" правильнее

 Usher

link 30.12.2004 14:21 
Не хочу спорить со спецами, но разве душ может быть средством индивидуальной защиты? ИМХО это чтото такое что на себе человек носит.

 Mazz

link 30.12.2004 14:31 
Usher, дык не сказано ж, что надо на себе носить, а просто - должно быть available, IMHO %)

 2p

link 30.12.2004 14:43 
как такая штука называется, не слышал.
http://www.grainger.com/Grainger/productdetail.jsp?xi=xi&ItemId=1611605932

 Maksym Kozub

link 5.09.2008 15:51 
А называется такая штука "аварийный душ". Сам сегодня столкнулся в переводе, перепроверил себя у знакомых химиков с многолетним опытом.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL