Subject: Приоритетный текст договора Пожалуйста, помогите перевести.При наличии разночтении между русским и английским текстами договора, приоритет имеет текст на русском языке. Заранее спасибо |
..the Russian text/version shall prevail. |
Спасибо! |
|
link 31.07.2007 19:14 |
сегодня был вопрос с точностью наоборот. shall govern. |
и как вы залепите сюда гаверн, когда ему всегда нужно дополнение? |
|
link 31.07.2007 19:22 |
как два пальца... http://multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=113625&l1=1&l2=2&SearchString=version&MessageNumber=113625 |
|
link 31.07.2007 19:30 |
но это, естественно, ни в коем случае не отменяет Ваш вариант. просто вспомнилось |
извините мне мою настойчивость, но по той ссылке, имхо, кривой оригинал (что подтверждается гуглением с выборкой по сайтам юкей) |
|
link 31.07.2007 19:44 |
Вы уж звиняйте за мою. но я тоже до сегодняшнего дня думала, что нужно дополнение The terms of this License will govern any software upgrades provided by Digital Doctor that replace and/or supplement the original showcontrolpro software product, unless such upgrade is accompanied by a separate license in which case the terms of that license will govern. Any translation of this License is done for local requirements and in the event of a dispute between the English and any non-English versions, the English version of this License shall govern. http://www.showcontrolpro.co.uk/ecomcart/terms.php но, возможно, и кривые оригиналы |
Лучше держаться варианта d. Он является гораздо более употребимым. |
я являюсь употребимым? дудки! 8)) |
You need to be logged in to post in the forum |