|
link 30.07.2007 13:55 |
Subject: to the extent that to the extent that - в случае, если или ?The "Products" and spare parts shall remain the property of A until paid for in full to the extent that such retention of title is valid under the applicable law. СПАСИБО! |
|
link 30.07.2007 13:57 |
имхо до тех пор/ до той степени |
Продукция и запасные части удерживаются А в качестве залога, действующего в соответствии с применимым законодательством, до полной выплаты оговоренной суммы. |
|
link 30.07.2007 17:23 |
а можно перевести, как "Продукция" и запчасти остаются собственностью А до полной выплаты оговоренной суммы до тех пор, пока подобное сохранение права собственности является действительным согласно действующему законодательству |
.... , насколько подобное удержание разрешается регулирующим [поставки] законодательством. |
можно подбавить знаков ... в той мере, насколько подобное удержание ... |
You need to be logged in to post in the forum |