|
link 30.07.2007 8:35 |
Subject: autorization Не совсем ясен смысл нижеприведенного предложения. Пожалуйста, помогите перевести:The present autorization is not an agreement for the purposes of transmission/reception through electronic way of electronic invoices, also in case that date and electronic signature qualified from the issuer are added to the transmitted files. |
Данная авторизация не является согласием на передачу/получение электронных инвойсов посредством электронной связи, даже в случае если дата и электронная подпись, идентифицируюшие отправителя, содержатся в передаваемых файлах. Вот как-то так. |
чуть-чуть порядок слов: даже в случае если в передаваемых файлах содержатся дата и электронная подпись, идентифицируюшие отправителя. |
согласна |
You need to be logged in to post in the forum |