DictionaryForumContacts

 DariaVictorovna

link 30.07.2007 8:35 
Subject: autorization
Не совсем ясен смысл нижеприведенного предложения. Пожалуйста, помогите перевести:

The present autorization is not an agreement for the purposes of transmission/reception through electronic way of electronic invoices, also in case that date and electronic signature qualified from the issuer are added to the transmitted files.

 Guatemala

link 30.07.2007 9:11 
Данная авторизация не является согласием на передачу/получение электронных инвойсов посредством электронной связи, даже в случае если дата и электронная подпись, идентифицируюшие отправителя, содержатся в передаваемых файлах.
Вот как-то так.

 kotechek

link 30.07.2007 9:12 
чуть-чуть порядок слов:
даже в случае если в передаваемых файлах содержатся дата и электронная подпись, идентифицируюшие отправителя.

 Guatemala

link 30.07.2007 9:18 
согласна

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo