DictionaryForumContacts

 Ita Takana

link 30.07.2007 7:47 
Subject: опять то ли бухгалтерия, то ли кредитные тонкости
доброе утро, коллеги!
Продолжаю сражаться с документом, порожденным нашим ИТ департаментом.
В понедельник разум сдался

Контэкст:
Начисление накопленных процентов в конце месяца и в любой день, не совпадающий с датой планового выноса на просрочку, в том числе при досрочном погашении

вопросы:
1. Начисление накполенных процентов
У меня рождается нечто вроде: Accrual of interest due in the end of month or at any date other than the date of
2. вынос на просрочку - ???
(когда точно не знаешь, можно много вариантов нарожать)
transfer to arrears
registration as arrears
change of status to 'arrears'

или delinquency? (запуталась окончательно)

3. date идет с предлогом at? (совсем уж тупой вопрос) a day - on?

 Ita Takana

link 30.07.2007 8:30 
up

 Ita Takana

link 30.07.2007 11:29 
sorry up

 суслик

link 30.07.2007 11:32 
по второму вопросу имхо жуткое - мобыть the day when accounts are to be statused as delinquent?

 Ita Takana

link 30.07.2007 11:35 
суслик, спасибо, я какой-нить оборотик придумаю))

 d.

link 30.07.2007 11:52 
Начисление накопленных процентов в конце месяца и в любой день, не совпадающий с датой планового выноса на просрочку, в том числе при досрочном погашении

Posting [of] the interest accrued at the month end or on any given day not being the day of account's going/falling delinquent, including loan prepayment (??)

контекст шире?

 Ita Takana

link 30.07.2007 12:06 
d. - ОГРОМНОЕ спасибо
falling delinquent - просто потрясающе, мне очень нравится

это просто такой раздел - этой фразой начинает и этой же заканчивается
весь документ из таких фот кусков под порядковыми номерами и все

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo