Subject: shares vs. stocks Может кто, сведущий в акционерных обществах, просветит по поводу разницы между stocks и shares. Всегда воспринимались как синонимы - "акции", ну там shareholders и stockholders - акционеры. За отсутствием экономического образования довольствовалась этим, но тут в тексте про американскую экономику встретилось share of stock, ну я и пригорюнилась.
|
According to Barrons: SHARE - 1. unit of equity ownership in a corporation. This ownership is represented by a stock certificate, which names the company and the shareowner. 2. (not relevant) 3. interest, normally represented by a certificate, in a general or limited partnership STOCK- SHAREHOLDER STOCKHOLDER- Therefore, a Stock consists of one or more Shares. Anyway, that's what I think, but perhaps someone else has a different answer. |
share of stock - просто "акция". "Stocks" (plural!) is the US name for ordinary shares, as per the Oxford Dictionary of Finance 2pizza, chip in, will you? :) |
Согласен с Гуглером, share of stock = share. Shares = stocks (AmE). Shareholder = stockholder. Вот если в тексте написано shares AND stocks, тогда дело хуже. Такой случай, по-моему, уже обсуждался, посмотрите в Поиске, чего-то там было типа "акции и доли". |
Спасибо за помощь и изыскания. Там, по-моему, не было shares and stocks в словосочетании, но использовались оба термина. Поняла, что можно не очень париться с разницей, поскольку там только небольшой оттенок, который, по видимому, в русском языке не передается никак. Еще раз спасибо |
2Googler: да добавить собссно говоря, уже и нечего, кроме того, что узус с сочетаемостью вкупе являют собой страшную силу (с). Например, что в выражении (по кр. мере в В-Британии) stock lending/borrowing сабж = securities. А loan stock ващще в нашу кАнцепцию не лезет. http://www.finance-glossary.com/terms/loan-stock.htm?id=878&ginPtrCode=00000&PopupMode=false HTH 2p |
You need to be logged in to post in the forum |