Subject: sworn promise of cash support Помогите, пожалуйста, перевести название документа на нормальный русский язык:this is my sworn promise of cash support заранее спасибо |
|
link 26.07.2007 13:43 |
мое (пламенное) обещание в предоставлении поддержки наличными средствами |
спасибо, но "пламенное" я, наверное, не буду включать |
Я бы сказала, клятвенное обещание, если прочитать WHAT DOES THIS AFFIDAVIT MEAN? http://www.monmouth.edu/student/grad/FinancialSupport.pdf и следующее: They conditioned her release from detainment upon her sworn promise not to participate in activities on behalf of the SCNC or SCYL again. |
You need to be logged in to post in the forum |