Subject: отчислена как неприступившая к занятиям помогите, пож-та перевести фразу :отчислена как неприступившая к занятиям а то у меня как-то не по-английски получается... |
expelled for not showing up for classes |
у Сэллинджера, кажется, есть they gave me an axe for cutting lesson (не ручаюсь за дословность), но это for fun :) А если серьезно, то у Пана получается (как у Сэллинджера :)) за непосещаемость. Vaal, чел. вообще не появился в уч. заведении после зачисления? Это надо как-то по-другому передать expelled for (not) presenting (not) for classes (study) - НО это очень ИМХО |
expelled for not showing up for begining of classes |
спасибо! |
also consider "... was expelled as a no-show..." |
You need to be logged in to post in the forum |