DictionaryForumContacts

 Julix

link 25.07.2007 6:52 
Subject: subagreement busin.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: "subcontracs&subagreement"

(какая между ними разница?)

Заранее спасибо

 Sha

link 25.07.2007 7:07 
м.б. субподряды/предварит. соглашения

 rowina

link 25.07.2007 7:16 
Скорее всего Sha прав(а), потому что, пролистав странички в сети, я болшей частью встречала, что subcontract является частью subagreement : Other terms for a subagreement include subaward, subcontract, subgrant, purchase order, purchase agreement, and consortium agreement.

Побробнее: http://www.research.northwestern.edu/research/osr/p_subk.html

 Julix

link 25.07.2007 7:48 
Спасибо за ответ.

У меня в тексте также встречаются subagreement, subaward, subcontract, subgrant вместе с "teaming agreement". Это всё на одной странице в одном абзаце. ПОэтому возникла трудность в их разделении и подборе наиболее подходящего нашего термина

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo