Subject: опреуполномоченный Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
опЕРуполномоченный |
если оперуполномоченый то in charge |
опЕРуполномоченный? Тогда officer of the criminal investigation department (сокр. от оперативный работник) |
А если case officer/case investigator? |
case investigator - это следователь по делу, но если под контекст ложится, то пусть так... |
|
link 23.07.2007 15:16 |
detective? |
You need to be logged in to post in the forum |