DictionaryForumContacts

 kim1976

link 23.07.2007 14:03 
Subject: fit against
...until the amount demanded has been paied in full, the Purchaser may take such action as it thinks fit against the Vendors to recover all sums due and payable to it under thei agreement...
не понимаю смысл после action...

до тех пор, пока востребовыанная сумма не будет выплачена, покупатель имеет право предпринять шаги, которые как он думает...?

подскажите.пожалуйста...

 aleko.2006

link 23.07.2007 14:05 
выражение to see sth fit: как подобает (в данной ситуации), как видится нужным

 Dyunka

link 23.07.2007 14:17 
М!По моему там не fit against! *если я не обшибаюсь*

Purchaser may take such action ,( as it thinks/sees fit), against the Vendors to recover all sums

 aleko.2006

link 23.07.2007 14:19 
да, ким1976 неправильно синтагматически разбил предложение

 langkawi2006

link 23.07.2007 14:29 
Как вариант:
предпринять такие действия в отношении Продавцов, которые он сочтет наиболее подходящими для того, чтобы

 Podruga_1978

link 23.07.2007 14:40 
mind: paied - paid

 Dyunka

link 23.07.2007 14:43 
....действия, необходимые с его точки зрения/адекватные *в данной ситуации* с его точки зрения...для того чтобы...

 langkawi2006

link 23.07.2007 15:08 
*адекватные в данной ситуации* - не надо

 Dyunka

link 23.07.2007 15:13 

2 langkawi2006

Не надо, так не надо!:)
В баню их!

 langkawi2006

link 23.07.2007 15:33 
Dyunka, у Вас нет запятой перед "чтобы" сознательно? Это не провокация, это вопрос - чем мотивируете? Franky как-то меня поправил (в смысле, что запятая не нужна), нарыла общее правило - сложный союз в начале предложения - без запятой, а в середине возможны два варианта + http://booference.pochta.ru/punct_xxviii.html#sect108
Мне кажется, что надо ее здесь ставить (три раза перекрестилась ;-) ),

 Shumov

link 23.07.2007 16:05 
Надо.

...насколько помню, когда сложный союз не распадается надвое под воздействием логического акцентирования и т.п. -- не ставится (но тогда обязательна зпт. перед ним), а когда смысловая и проч. границы между предложениями проходит через союз, и "для того" относится к предыдущему предложению, а "чтобы" уже открывает новое (в составе сложного) -- ставим.

Ср.: Мне, для того чтобы не разговаривать, необходимо писать. vs Я пишу для того, чтобы не разговаривать.

У Розенталя должно быть толковее объяснено. А вообще, как Franky сказал -- так и правильно.))

 langkawi2006

link 23.07.2007 16:43 
А Franky только про в начале предложения говорил... ;-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo