Subject: что такое revision? Подскажите, плз, что такое Revision Table?Находится в конце инструкции, в принципе похожа на содержание (тоесть там названия глав), но есть ещё колонка revision и колонка дата. |
ВЕРСИЯ от такого-то числа |
+ м.б. редактирование |
А может это быть Таблица изменений? |
Dess, это может быть все, что угодно. Контекст у Вас :) |
А если по-людски, то просто редакция. |
если идет заголовком, то наверно можно и "История редактирования" |
У редактирования вряд ли есть история, больно уж круто. Да и аскер довольно внятно контекст обрисовал. |
Это по аналогии с "история редактирования файла/документа"... навроде истории болезни.)) |
Но и это звучит по-русски странно, не? |
просто вопрос задан немного нечетко... в сабже: что такое revision? (здесь редакция [от такого-то числа] бесспорно лучший вариант) а в самом вопросе: что такое Revision Table? (именно для этого была предложена "История редактирования [документа]"). |
вот еще: "Хронология внесения изменений" в документах (правовых, например) встречается. Но это что в лоб -- что по лбу, в общем-то... |
Я бы и Revision Table здесь перевёл бы всё-таки по-русски: Редакции. Ну решили иностранные авторы зачем-то описать и без того очевидную форму представления информации,— нам-то зачем городить сущности сверх необходимого? |
Вы совершенно правы: городить сущность сверх необходимого нет никакой необходимости... Была б моя воля, я бы вообще ни слова не писал и не произносил, а все коммуникативные нужды справлял бы посредством многозначительных взглядов, скупой мимики и сдержанных телодвижений... Увы, увы! иногда приходится открывать рот... Вот, справил коммуникативную нужду...)) |
LOOOOOOOOOOOOOOOL! |
Спасибо за помощь:) Shumov, помните, невербальная коммуникация сильное оружие%)))) |
вариант перечень изменений |
встречал "таблица регистрации изменений" |
"Перечень изменений", поддерживаю г-на Туманова. |
У нас называется "Лист изменений". |
Лист — это который list, сиречь перечень? Среди кого он так называется? |
|
link 23.07.2007 9:38 |
Список внесенных изменений |
понятно, тут не чертежи но в чертежах это: "revision" = "изменение" и вот что пишет Могильный в книге Техническое черчение |
2 tumanovно в чертежах это: "revision" = "изменение"Вот это уже по-деловому. Знацца, пишем: revision редакция (документоведение) изменение (чертежное дело) revision tables — таблички изменений |
чертежное дело - а вот это не по-нашему :0)) черчение |
Не по-медведски, что ли? :-Р |
You need to be logged in to post in the forum |