DictionaryForumContacts

 littleAnny

link 19.07.2007 13:11 
Subject: Если я верно понял...
Какие есть варианты перевода фразы? поскажите,пожалуйста.

Если я верно понял

 Olga_KB

link 19.07.2007 13:13 
If I got it/you/the matter/everything right
As far as I understand
If I caught your meaning (американцы любят это выражение)

 Anna-London

link 19.07.2007 13:37 
Или еще проще: "My understanding is that..."

 iliana

link 19.07.2007 14:21 
if i gоt it right просто и незатейливо

 iliana

link 19.07.2007 14:21 
Olga_KB: не заметила ваш ответ , сорри

 Alexis a.k.a. Althea

link 19.07.2007 14:28 

А теперь задумаемся: для чего аскеру нужен перевод фразы? Одно дело - блеснуть владением разговорных оборотов за кружкой пива, совсем другое - употребить выражение в деловом письме, обращенном к партнеру. Да еще если и ситуация не из простых.

Аскер - ответ в студию!

Еще раз напомню о существовании и пользе контекста, а также о бесполезности, а то и вреде ответов по принципу "первый нах" или "и я помогаю" (см. Л. Квитко)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo