DictionaryForumContacts

 Ylia Yakusheva

link 19.07.2007 12:34 
Subject: waived/waiver
Очень надо и очень срочно помогите пжлст как перевести waived и waiver в следующем предложение

Except to the extent expressly waived in this letter, no waiver of any provision of any Finance Document is given by the terms of this letter and the Finance Parties expressly reserve all their rights and remedies in respect of any breach of, or other Default under, the Finance Documents.

Заранеее спасибо

 tenerezzza

link 19.07.2007 12:54 
Смысел в чём:
Данное письмо не является отказом от каких-либо положений Finance Document (это не знаю что такое), кроме тех, которые чётко указанны в данном письме, и .....

По-моему, так.

 Ylia Yakusheva

link 19.07.2007 12:55 
Если перевсти таким образом, сильно ли искажается смысл?
Кроме случаев, когда четко определен отказ в данном письме, условия даннгго письмы не выражают отказ от какого-либо положения какого-либо Финансового Документа и Финансовые Стороны сохраняют все свои права и средства правовой защиты в отношении какого-либо нарушения или другого неисполнения обязательств в соответствии с Финансовыми Документами.

Уважаемые переводчики, я очень прошу, посто время поджимает, откорректируйте мой перевод! Please

 Ylia Yakusheva

link 19.07.2007 13:05 
Интересно кто это у нас такой умный и грамотный и пишет под моим ником, если я не зарегистрирована это еще ничего не значит????? Просьба клонов и троллей не мешать людям работать. Для развлечений есть лругие сайты. Вы со мной согласны псевдо- Ylia Yakusheva

 tenerezzza

link 19.07.2007 13:09 
(ой, мама дорогая, я тут страшно опечаталась: читать "указаны" вместо "указанны")

 Ylia Yakusheva

link 19.07.2007 13:14 
to tenerezzza
У меня тут тоже есть очепятки прошу читать ... данного письма... вместо того, что написано. Может кто-нибудь посмотрит мой перевод.
Заранее спасибо

 langkawi2006

link 19.07.2007 13:29 
Хамить-то зачем?
Как вариант:
За исключением случаев отказов от прав, прямо оговоренных в настоящем письме, настоящее письмо не является отказом от прав по любому из положений Финансовых Документов, и Стороны Финансирования настоящим прямо (заявляют, что они) оставляют за собой все свои права и средства правовой защиты в отношении любого нарушения или иного неисполнения обязательств по Финансовым Документам.

 langkawi2006

link 19.07.2007 13:32 
Ylia Yakusheva (которая настоящая), извините, я когда про "хамить" писала, не знала, что у Вас доппельгангер завелся ;-)))

 Alex16

link 20.07.2007 4:28 
'2006 правильно написала. И хамить не будем (пока)...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo