Subject: issuer signature trav. Подскажите, как лучше написать issuer signature ?У меня счет отеля постояльцу. Внизу счета - issuer signature и guest's sinature. Cо вторым все понятно, а вот первый, как бы получше сказать? Заранее спасибо |
|
link 18.07.2007 11:46 |
Подпись представителя отеля? |
можно наверное и "сотрудника отеля?" Хотя ваш вариант лучше. |
+ Постоялец Администрация |
как то изучая экономику, в правилах по применению налога с оборота встретил и запомнил, что на счете среди обязательных реквизитов должна присутствовать "подпись продавца товара или услуги, выписавшего счет". |
|
link 18.07.2007 12:16 |
ну она же не должна именно так называться, наверное. или должна? |
если говорить откровенно, задачка очень проста внизу документа две графы: счет выписал ____________ подпись клиента ___________ (ну ведь не бином ньютона, или я далек оторвался от корней? :0)) ) |
это сугубо мой вариант перевода, с дискляймером на тему того, что ничто в этих сообщениях не является обязательным для остальных специалистов в области перевода, их представителей и аффилиированных лиц. :0) |
|
link 18.07.2007 12:25 |
:-) |
You need to be logged in to post in the forum |