Subject: totally kill Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: - Normally, killing is not good, so… - Nope. Nope. But this time it is. Заранее спасибо |
|
link 17.07.2007 20:36 |
ubiistvenaya vecherinka..tak nel'zya? shutka, i po-russkii i po-angliskii--myaghkimi slovami, ne ochen'... |
Я думаю, здесь убийственная вечеринка - в смысле классная. Мы ведь тоже говорим - ужасно здОрово She's a killer - Она классная, отпадная This dress/book/song is a killer - Улетная/отличная вещь Как у вас дальше-то по тексту? Людям вечеринка понравилась? |
You need to be logged in to post in the forum |