DictionaryForumContacts

 dejavu

link 17.07.2007 7:23 
Subject: predrilled liner O&G, oilfield.
Пожалуйста, помогите перевести.
Что означает predrilled? "Предварительно разбуренный" или "с предварительно вырезанными отверстиями"?
Слово встречается в следующем контексте:
The higher strength, low permeability intervals are completed with predrilled liner.
Мой вариант: Заканчивание более прочных низкопроницаемых интервалов осуществляется с помощью предварительно разбуренного хвостовика.
Заранее спасибо

 10-4

link 17.07.2007 7:26 
Заканчивают не "интервалы", а скважины
Не интервалы "более прочные", а породы их слагающие.
Хвостовик не "разбуренный", а с (высверленными) отверстиями.

 dejavu

link 17.07.2007 7:38 
Спасибо. Тогда более вменяемый вариант, наверно, будет выглядеть так: Заканчивание в интервалах более прочных пород с низкой проницаемостью осуществляется с помощью хвостовиков с предварительно высверленными отверстиями.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo