Subject: assignment letter Пожалуйста, помогите перевести.assignment letterВыражение встречается в следующем контексте:без контекста Заранее спасибо |
|
link 23.12.2004 10:42 |
может быть, имеется в виду письмо, содержанием которого является уступка товарного знака? письмо о передаче прав? |
не совсем подходит, если честно.....но спасибо |
значения два собственно приходят на ум. Письмо с заданием и договор переуступки прав. |
Может это вообще письмо о назначении? |
Приказ о назначении по нашему? |
The truth is out there.....Истина где-то рядом. Согласны? |
OOps:) не туда отправила |
Может и приказ. Вы тоже из Казахстана? |
с чего вы взяли? |
Вроде, искусственные острова у нас сейчас строят. Я ошибся? |
По-моему, это все-таки письмо о назначении, скажем, process agent, или командировании кого-либо в качестве представителя заказчика, например. |
You need to be logged in to post in the forum |