DictionaryForumContacts

 рол

link 16.07.2007 7:52 
Subject: помогите грамотно перевести
In suggesting possible types and numbers of specialists for the MT Development Phase Organisation, it has been assumed that MT staff will supervise the work of its sub-contractors, make appropriate inputs at each stage of the development, and generally ensure that the facilities will be “fit for purpose” and capable of being efficiently and effectively operated and maintained in the North Caspian environment. It has also been assumed that MT will use the development phase as a familiarization / training ground for development staff who will move on to take up key positions in the MT Production Phase Organisation

 Aiduza

link 16.07.2007 9:23 
рол, он же джэ, немедленно уступите свое рабочее место более достойному кандидату!

 Алёна Л.

link 16.07.2007 9:28 
да это ж бывший тьб! Ну дает, бросает куски текста, мы ему перевести должны, а сам наверное в инете лазит по сайтам, ничего не делает.

 D-50

link 16.07.2007 9:29 
**рол, он же джэ, немедленно уступите свое рабочее место более достойному кандидату! **

RFN

 gel

link 16.07.2007 9:29 
*испоцтола*
гыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы

 Алёна Л.

link 16.07.2007 9:49 
ну что, перевел хоть одно слово?=))особенно Organisation?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo