Subject: stand-alone screen O&G, oilfield. Пожалуйста, помогите перевести.Что это такое? Автономный фильтр? Слово встречается в следующем контексте: The new completion design incorporates two new technologies; external isolation swell packers, and SAS with inflow control devices (ICDs) (which were not proven or available when screening the original completion designs). Мой вариант: В новом дизайне заканчивания применены две новые технологии: внешние разобщающие разбухающие пакеры и автономные фильтры с устройствами контроля притока (которые еще не были апробированы или отсутствовали во время разработки исходных дизайнов заканчивания). Заранее спасибо |
ОФФ: дизайн заканчивания - это очень круто... http://multitran.ru/c/m/l1=1&l2=2&HL=2&EXT=0&s=completion+design По теме: автономный, ИМХО, не катит. Лучше уж отдельный. |
To kotechek: да, отдельный звучит лучше. Что касается дизайна, то это издержки терминологии, принятой в очень крупной сервисной компании |
не правильней ли "конструкция скважины", хотя чаще это "well design"? |
Конструкция скважины = конструкция обсадной колонны. Здесь же речь об "установке заканчивания". А что-то я искомого терина на нашел в приведенном контексте? |
это SAS |
You need to be logged in to post in the forum |