DictionaryForumContacts

 leschi

link 13.07.2007 14:05 
Subject: bit in ass inf.
Пожалуйста, помогите перевести.

he wouldn’t know a good dance if it bit him in the ass...

Примечание: Речь идет от лица помошника хореографа при постановке фильма, который как-то неодобрительно отзывается в адресс режиссера картины. Вопрос как, что это значит?

Заранее спасибо

 mahavishnu

link 13.07.2007 14:13 
Нужны предложения до и после приведённого выше. Не скупитесь.

 SigGolfer

link 13.07.2007 14:14 
Это значит что у него нет ни малейшего понятия что такое хороший танец. Usually the phrase is "if it bit him/her ON the ass". I think a good translation would be better left to native Russian speakers. Good luck!

 gillan

link 13.07.2007 14:18 
Он разбирается в танцах, как заяц в геометрии (варианты). Ни уха ни рыла.

 kath

link 13.07.2007 14:21 
It's an idiomatic expression. It means that the X cannot tell the difference between good and bad dance even if it was so obvious that it actually bit him. Another way to say: ...even if it slapped him in the face!

It means X can't tell the difference even if it was made perfectly obvious.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo