DictionaryForumContacts

 Georgy

link 12.07.2007 12:41 
Subject: Транслитерация названий приборов tech.
Нужно ли транслитерировать названия приборов типа Щ.4312 или ЧЗ-57 при переводе на английский? Или лучше оставить русские названия?

 10-4

link 12.07.2007 12:43 
Русские буквы для них, что китайские иероглифы.

 ka

link 12.07.2007 12:50 
Т.е. не транслитерировать. А то посмотрят на прибор, сравнят со списком и в который раз обзовут русских идиотами.

 10-4

link 12.07.2007 12:53 
ChZ-57 frequency meter, F2-16 phase meter, VZ-38 voltmeter...
Приучайтесь искать ответы в Гугле.

 Enote

link 12.07.2007 15:07 
VZ - это ашибка, должно быть V3
и ChZ - на самом деле Ch3

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo