Subject: Contract for Supply of Goods and Services-специфика терминов_ помогите понять... law, ADR Уважаемые форумчане....плз....дайте вариант вашего перевода.Я уже схожу с ума....меня уже тошнит от договором...помогите-не могу понять значение "Title" и соответственно связать все одно предложение ? § 10 Liability for Defects in Title |
defect of title порок титула Я пунктирно переведу, вы сами добьете |
Всех тошнит... :) Ответственность за ненадлежащим образом приобретенное право собственности. Вам хорошо ответил V. на другом форуме. |
Спасибо огромное! На другом форуме пояснение не смогла влепить в текст...поэтому прошу помощи! Ой...меня так тошнит, уже токсикоз начался при слове "Договор"... Мне проще технические тексты..чем эта муть.... спасбо еще раз!!! |
Если еще раз стошнит, спрашивайте... |
Many many many many many many many thanks ....!!! |
You need to be logged in to post in the forum |