DictionaryForumContacts

 HH

link 12.07.2007 8:29 
Subject: Managing pictures shot by continuous shutter
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Инструкция пользователя коммуникатором. Это оглавление, поэтому контекста особо нет... Глава "Камера", подраздел "Режим съемки с использованием мастера" и под ним уже "Managing pictures shot by continuous shutter".
Управление фотографированием при помощи затвора?

Заранее спасибо

 Brains

link 12.07.2007 8:38 
А текст читать не пробовали? Или слишкаммногабакавак?

 HH

link 12.07.2007 10:35 
Будьте так любезны, не пишите в моих темах, угу?

 Brains

link 12.07.2007 10:56 
Я не часто смотрю, чья это тема (большей частью ник автора закрыт вспомогательным окошком контрольного просмотра), так что ещё специально выделять Ваши, чтобы в них не писать, как-то не с руки. Уж не обессудьте.
Да, собственно, других желающих занести хвост на повороте за последние два часа тоже как бы не густо объявилось, Вы не находите? Записные любители играть роль половых что-то с утра манкируют, а остальным, видать, неуютно выступать в этом качестве.
Я помогаю, кому могу и считаю нужным, и читаю сообщения, которые надеюсь найти любопытными или полезными для себя. Вводить какие-то дополнительные к своим собственным критериям отбора… ну… лень просто.

 HH

link 12.07.2007 12:47 
А писать похабщину не лень? Вот это сообщение многобуквенное не лень было писать?

Да, увы, в Инете по морде бить нельзя...

 Brains

link 12.07.2007 13:32 
Странные у Вас фантазии. Похабщину-то Вы где усмотрели?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo