|
link 21.12.2004 14:52 |
Subject: peasant trade house Джентльмен из Киргизии перевёл (видимо, с русского, а может, и с киргизского) своё резюме на английский. Я сижу и пытаюсь привести это резюме в удобоваримый вид.Запись гласит: место работы - 'Sokuluk' peasant trade house; должность - Director General. Какие версии, господа? Директор сельпо??? Мои британские коллеги сразу начали выдавать варианты из серии slave trading and child traffiсking... Извращенцы, что с них взять :) |
|
link 21.12.2004 15:00 |
Торговый дом "Пейзанка" :)) Сокулук - это райцентр, так что сельпо отпадает. Мо заготконтора какая? Хотя... генеральный директор заготконторы...уж лучше в дворники. |
Дословно будет "крестьянский торговый дом". Может быть это просто рынок где крестьяне торгуют тем, что производят (овощи, фрукты, шкуры и т.п.) |
сельмаг? |
|
link 21.12.2004 16:02 |
Всем спасибо! Я написала Sokuluk shopping centreб Director. После этого мой подопечный стал Board Chairman колхоза "Янтымак". Но это уже другая история... |
You need to be logged in to post in the forum |