Subject: право на... Господа,Очень нужна помощь с переводом словосочетания Design Right. Права на разработку? Авторские права? Зараннее благодарна. Ю. ЗЫ. Контакст /korean manufacturer admits infringement of design right/ |
Права на промышленный образец? |
на изготовление промышленных образцов? спасибо. думаю, воспользуюсь этим варьянтом. |
Промышленный образец - это один из объектов промышленной (или интеллектуальной) собственности. Их, собственно говоря, массовым порядком не изготавливают - это, так сказать, штучный товар, служащий основой для массового производства. Так что права именно на промышленный образец, а не на изготовление промышленных образцов, сорри :-) |
Велкам :) думаю, я не сильно ошиблась, написав "авторские права". Речь в статейке шла о том, что одна компания случайным образом обнаружила факт несанкционированного использования (а именно производства (manufactring), реализации и рекламы) вот этих самых десигнов...вот под десигнами я поняла продуцию, разработанную компанией, которая следовательно имеет на нее (продукцию) авторские права... |
Чтобы уже окончательно себя обезопасить, я бы написал "права интеллектуальной собственности". Авторское право - также один из объектов этой самой И.С., причем довольно специфический. :-) |
убедили. интеллектуальной так интеллектуальной. спасибо за помощь. права интеллектуальной собственности...может, подскажете, где об этом можно узнать подробнее, чтобы при случае, пардон-муа-пивовар-иван-таранов, не лохануться?... |
Я лично ничего специально не читал - познания копятся постепенно в процессе работы :-) В Интернете - "Найдется все". (с)Яндекс. Правда иногда добавляет: "Найдется все. Со временем" :-) Если серьезно, то это глухая юридическая казуистика, в которой легко завязнуть настолько плотно, чтобы вообще перестанешь что-либо понимать. Найти же некий достаточный для переводчика ликбез по этому поводу - думаю, проблем не должно быть. Вот, к примеру, на уровне определений: http://encycl.yandex.ru/cgi-bin/art.pl?art=glossary/1831/183_1462.HTM&encpage=glossary По крайней мере видна иерархися понятий :-) |
Збазиба. Отечественная промышленность в лице меня Вам очень благодарна. |
Как говорит один родственник, "не во что" :-) Прошу прощения за спеллинг - пальчики чевой-то сегодня заплетаются :-) |
Ну дык понедрельник, он на то и понедрельник)))...(потому и не кусают). вообще после выходных переводить не тянет, а не переводить - низзя... через сорок минут *закончатся муки мои попляшешь последний раз на площадь перед людьми*... |
You need to be logged in to post in the forum |