Subject: Инвестиции и рынки Как-то уже говорила, что никогда не имела дел с переводом материалов по инвестициям, котировкам, биржам и пр.По-русски у меня представления о предмете - Ноль. По-английски - немногим более. Как-то уже спрашивала - не подскажет ли мне кто ссылочку на ресурс с ликбез информацией или какой-либо иной способ самообразоваться в этой теме. Никто не откликнулся....И вот опять срочные 12 листов "непонятно о чем". Поэтому сегодня мне экстренно понадобится помощь специалистов. Например, предложение The ML Emerging Market Infrastructure index consists of stocks with meaningful direct exposure to emerging market infrastructure. Как правильно перевести - stocks with meaningful direct exposure to emerging market infrastructure. index constituents - составляющие индекса? так и будет? country of listing - страна котировки? Неужели нет никакого словаря по этой тематике??? Пожалуйста, откликнитесь, кто может.... Заранее спасибо |
спасибо огромное за ссылки И все же, не могли вы бы предложить вариант перевода предложения The ML Emerging Market Infrastructure index consists of stocks with meaningful direct exposure to emerging market infrastructure |
может, котировки зависят от уровня инфраструктуры на развивающихся рынках? |
ну, думаю, что смысл предложения в том, что индекс состоит из акций тех компаний, которые оказывают значительное непосредственное влияние на развивающиеся рынки. Но это очень "общо", а как это правильно выразить на их языке, я не представляю |
meaningful direct exposure to - это не "значительное непосредственное влияние", это наоборот, подверженность влиянию / рискам, связанным с этими рынками |
не обязательно риски. возможны и вложения, и просто участие (в банках - выданные кредиты). слово exposure понять можно токо, будучи глубоко в теме (в том числе теме текста). имхо, в данном коньтексте речь идет об акциях компаний, непосредственно активно работающих в инфраструктурном секторе формирующихся рынков. но красиво не скажу. опять-таки, коньтекст у аскера. у него-то все в тексте должно быть хоть как-то обозначено. а мы - гадаем. "не в теме", увы - не контекст. :( а словари есть, да все ненадежные, и сразу все равно не получится. но раз работодатель работу дал... |
аскер с контекстом в такой же теме, как и вы без контекста. Вы мне этот текст по-русски дайте почитать, я его не пойму. Но вам предоставить страницу, безусловно, могу. The US$1tn infrastructure theme Merrill Lynch projects that infrastructure spending in emerging markets could easily exceed US$1tn in the next three years, up from our previous estimate of US$705bn, given new sources of spending in Russia and the Middle East and higher spending forecasts for China. Spending drivers remain firmly in place Spending drivers include the pressing need for quality upgrades to reduce inflation bottlenecks and urbanization pressures. We think funding ability is at an outstanding level given the huge accumulation of savings in EM (see Chart 1). The ML Emerging Market Infrastructure Index The ML Emerging Market Infrastructure index consists of stocks with meaningful direct exposure to emerging market infrastructure. Twice a year, Merrill Lynch research analysts will identify companies that design, build, fund, maintain, manage and supply infrastructure assets in emerging market countries. Stocks not under coverage by Merrill Lynch research may be included. Emerging and developed market stocks in the index Stocks in the index can be emerging market companies or developed market companies that invest in infrastructure assets in emerging market countries. We are including developed market companies as we believe they can play large roles in spending on emerging market infrastructure. Liquidity and market cap constraints ensure tradability Criteria related to market cap, liquidity and country of listing will be applied to determine the index constituents. The index will be calculated daily on a price return basis (i.e. no dividends re-invested) and published on Bloomberg under the tickers MLEIINFD (US$) and MLEIINFE (EUR). |
хм-хм... Индекс Мерилл Линч акций компаний занятых в инфраструктуре развивающихся рынков ? with meaningful direct exposure to emerging market infrastructure - я бы, наверное, перевела: акции компаний, имеющих существенные вложения в развитие инфраструктуры развивающихся (формирующихся) рынков. Коллеги? |
You need to be logged in to post in the forum |