Subject: Вопрос о наглости заказчиков Вот, сижу кипЮЮЮ… Ув. Коллеги. Такая ситуация. Прислали текст в виде картинки, которая не распознается и не подлежит распознаванию по определению.Я придержалась формата, на глазок. Естественно, особо не заморачивалась, так как не в состоянии определить размер шрифтов и пр. на картинке оригинала. После чего получила письмо заказчика сделать форматирование перевода, сохранив исходные шрифты и размеры, точное расположение и пр. Только что объяснила заказчикам, что мне прислали картинку, не поддающуюся сохранению в текстовом файле. И если они хотят получить услуги по локализации – пусть обращаются в соответствующие органы (с)….. Вопрос о деньгах за заморачивание даже не стоит. Я этих простых жлобов знаю как свои пять пальцев. Не подскажете, как корректно, но твердо поставить товарищей на место, если будут еще раз эту тему поднимать? Просто боюсь, что если они еще раз напишут, что я ДОЛЖНА ЗА БЕСПЛАТНО заниматься делом локалайзеров, я ограничусь в ответе двумя короткими словами на любимом анг. Спасибо. |
смешно не то, что мужика баба бъет а то, что мужик плачет. вы перевод сделали? сделали |
Спасибо, Mr. Tumanov, что откликнулись, но КАК ЖЕ БАБКИ? ))) Если я буду их игнорить, рискую нарваться на игнор с их стороны в момент оплаты. Кроме того, привыкнув за год к некоторой тупости избанных не-нейтив американс, думаю, что тему надо разрешить единожды и форева. |
если у вас на руках нет purchase order, тогда конечно, бабок не будет, пока бесплатно работу не закончите. |
есть одно действенное средство, - отдавать перевод в том формате, в котором присылают исходники, например, - вам прислали картинку, - и вы им картинку, прислали запароленный PDF - и вы распечатайте перевод в PDF, поставив первоначальный пароль, - проверено, спесь как рукой снимает |
|
link 7.07.2007 9:24 |
Когда меня просят сохранить исходное форматирование при нераспознаваемости картинки, я за это требую оплату - повременную. Набираю в таблице исходными шрифтами. За подобные работы принято брать по часам (процентов на 20-30 больше, чем стоит страница перевода). |
всем большое спасибо за ответы |
You need to be logged in to post in the forum |