DictionaryForumContacts

 Novi

link 5.07.2007 22:29 
Subject: Под убытками в том числе, но не исключительно понимаются:
Помогите пожалуйста правильно перевести:
Под убытками в том числе, но не исключительно понимаются....
Заранее спасибо

 Krio

link 6.07.2007 0:26 
может, так:
(the) losses include but are not limited to ...

 snikhas

link 6.07.2007 5:29 
только без "are"
losses/damages include, but not limited to...

 Alex16

link 6.07.2007 5:39 
(the) losses shall include, without limitation, ...

shall - если это договор

 PERPETRATOR™

link 6.07.2007 6:25 
losses [shall] include, among other things,

among other things можно двигать туда-сюда по вкусу...

 ms801

link 6.07.2007 18:13 
2 snikhas: "Losses include, but ARE not limited" is correct because if you skipped "include," it would have been "Losses not limited," which is not correct. "Losses ARE not limited" is correct.

I like Alex16's suggestion better, though....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL