DictionaryForumContacts

 vwv

link 5.07.2007 11:50 
Subject: И всё-таки как будет?
Как будет
Это мы, не так ли?
Это он, не так ли?

P/S Прошу прощения, мадам, за свои манеры. пардон.

 _03

link 5.07.2007 11:52 
It's us, isnt' it?
It is him, isn/t it?

 vwv

link 5.07.2007 11:56 
Я другие слышал варианты от американс - It is him, isn't it him?

Ну а если не разговорній вариант а "правильный" или єто только в разговорном может звучать?

 yelena.t

link 5.07.2007 12:01 
Это не разговорный, а вполне "книжный" вариант по правилам грамматики. А "isn't it him" - это вполне самостоятельный вариант, который вы тоже можете использовать
isn't it us - это ведь мы?
isn't it him - это ведь он?

 vwv

link 5.07.2007 12:05 
Вообщето я как-то статейку читал, написанную американкой некой. Так вот она говорила там, что This is him в идеале неправильно. Хотя так и говорят.

 yelena.t

link 5.07.2007 12:24 
В идеале - конечно. Но язык-то развивается и в современном английском It/this is I/he звучит высокопарно и формализованно.
Прочитайте раздел Modern English Grammar http://www.ruenglish.com/html/KT/Ezine/n2.html. Это как пример.
Тем более, что ваши-то фразы явно разговорные. Фотографии описываете?

 vwv

link 5.07.2007 12:31 
ASK.... (это из анекдота) типо - спрашиваешь.....

Ой, ссылка не работает.

 yelena.t

link 5.07.2007 12:36 
И правда не работает. А вы в браузер скопируйте. Там написано:
Modern English Grammar

Этот раздел посвящен не грамматике английского языка как таковой, а ее нюансам и тем тонкостям, на которые большинство изучающих обычно не обращает внимания. Конечно, Вас могут понять и без знания этих нюансов, но разве можно, занимаясь чем-либо всерьез, не стремиться к совершенству!!

1. Именительный падеж личных местоимений постепенно вытесняется объектным. В современном английском языке It is I соответствует книжно-письменному стилистическому оттенку, а It’s me – стилистически нейтрально. Разговорный стилистический оттенок, возникающий вследствие употребления объектного падежа личных местоимений, вместо именительного, может быть усилен использованием относительного местоимения that вместо who:

разг. It was me that dialed him.
кн.-письм. It was I who dialed him

Если вы желаете избежать этих двух крайностей вы можете употребить стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов:

I was the one ( the person) who dialed him.

 vwv

link 5.07.2007 12:37 
Всё равно спасибо вам, Елена (чка).

 valex

link 5.07.2007 16:16 
в ссылке точка лишняя в конце. когда копируете в браузер, в конце точку подтирайте
http://www.ruenglish.com/html/KT/Ezine/n2.html

 yelena.t

link 6.07.2007 8:16 
Спасибо, валекс, буду впредь внимательнее

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo