DictionaryForumContacts

 мио

link 5.07.2007 6:23 
Subject: помогите грамотно перевести
For each position, ТСС should consider whether they need, or prefer, to recruit experienced staff, whether experienced staff are available, and whether they can be attracted to work for ТСС

 _03

link 5.07.2007 6:47 
Для каждой должности (позиции) ТСС должна рассматривать или выбирать кандидатов с соответствующим опытом, учитывая при наличие опытных кадров (по требуемым специальностям) и возможность привлечения этих специалистов для работы в ТСС

 iliana

link 5.07.2007 6:58 
"учитывая наличие" без предлога, в первой части немного не точно по-моему, (имхо)

 _03

link 5.07.2007 7:08 
2 iliana
Согласен.
При подборе кадров для каждой позиции ТСС должен учитывать их востребованность (в компании), отдавая предпочтение специалистам с опытом работы, наличие таких специалистов и...

 iliana

link 5.07.2007 7:45 
:)) сама не могла придумать ничего толковее, но Вы исправили очень точно.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo