DictionaryForumContacts

 katarina

link 15.08.2003 9:48 
Subject: "bread and butter" aircraft
Уважаемые переводчики помогите, пожалуйста, перевести следующее предложение, особенно вышеуказанное словосочетание!!!
In October 1944, Lord Knollys, the BOAC chairman, told a meeting held in the Ministry of Aircraft production that the Brabazon Type 3 would be the airline's "bread and butter" aircraft for Empire routes, carrying twenty-five sleepers or forty to forty-five day passengers.
Мне кажется, что здесь это возможно, что-то типа "палочки-выручалочки"
Заранее спасибо.

 ViC

link 15.08.2003 10:35 
Основной, базовый, без к-рого, как без самого насущного, не обойтись. Абсолютный минимум, т.е. если на чём-то и экономить и если от чего-то будут избавляться, те не на нем и не от него.

 сережка

link 18.08.2003 6:01 
"рабочая лошадка"

А что такое "sleeper" не надо пояснить? :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo