DictionaryForumContacts

 nerzig

link 29.06.2007 14:01 
Subject: to the best of my knowledge...
Помогите плиз перевести
I, ****, Notary Public of **** do hereby declare that the attached hereto document is a power of attorney for ****, to the best of my knowledge, information and belief.

to the best of my knowledge - "насколько я знаю", а вот как привязать тут information и belief ...

 Transl

link 29.06.2007 14:07 
"насколько мне известно"

Я, ________, настоящим заявляю, что насколько мне известно, прилагаемый документ является доверенностью...

 october

link 29.06.2007 14:16 

 nerzig

link 29.06.2007 14:42 
То есть information и belief вообще не переводить?

 Transl

link 29.06.2007 17:44 
архаизмы обычно опускаются.

 Transl

link 29.06.2007 17:46 
Впрочем, для любителей дословного перевода, Леонид предложил неплохой вариант.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo