DictionaryForumContacts

 unibelle

link 28.06.2007 13:09 
Subject: Sandvik-based brochure is provided
Please, help translate "Sandvik-based brochure is provided" in the following passage:

The first European standard for stainless steels will soon be distributed. As a guidance in the initial stage this Sandvik-based brochure is provided, based on available information.

What does "Sandvik" mean here?

TIA.

 10-4

link 28.06.2007 13:14 

 unibelle

link 28.06.2007 13:22 
т.е. можно перевести "брошюра компании Sandvik"?

 10-4

link 28.06.2007 13:24 
Скорее, "Брошюра, составленная по данным компании "Сандвик"" - контекст вам подскажет.

 unibelle

link 28.06.2007 13:29 
Спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo