DictionaryForumContacts

 gost

link 25.06.2007 19:26 
Subject: опять биохимия, сложная фраза biochem.
Пожалуйста, помогите перевести.

However, carbon monoxide is also unable to bind unless both heme a3 and CuB are reduced and, since, carbon monoxide should cause even a single electron to reside predominantly on heme a3, it seems unlikely that the distribution of a single electron can be the primary factor that prevents oxygen/CO binding.

Я тут по-всякому пробовала, смысл не понимаю. Тут, конечно, сложно перевести, не зная предыстории. Но не могу же я выложить вся статью.
Вот мой вариант, очень сомнительный...

Углекислый газ также связывается с ферментом, в котором и гем а3, и CuB восстановлены, а если бы в молекуле фермента и был единственный дополнительный электрон, то углекислый газ привел бы к его преимущественной локализации на геме а3. Несмотря на это, кажется маловероятным, что распределение единственного электрона может быть первичным фактором, предотвращающим связывание кислорода/CO.

Заранее спасибо.

 gost

link 25.06.2007 19:35 
Ой, нет, вообще-то не "первичным", а основным, самым важным.

 GK

link 25.06.2007 20:24 
А причкм тут "несмотря на это"?
,а поскольку..., то кажется маловероятным

с ферментом, содержащим гем... в восстановленной форме

"локализация на геме" тоже выглядит странно, как и "распределение единственного электорона".
К сожадению, я уже давно забыла и биохимию, и молек. биологию, поэтому правилььного ответа дать не берусь

 oztech

link 25.06.2007 22:28 
Вообще-то речь о CO (окись углерода), а не CO2

 oztech

link 25.06.2007 22:47 
Хотя окись углерода также не может связываться, если оба гема a3 и CuB находятся в восстановленной форме, и следовательно окись углерода должна заставить сначала холостой (непарный) электрон присоединиться к гему a3, кажется маловероятным, что распределение свободного электрона может быть ведущим фактором, который предотвращает связывание кислорода с окисью углерода.

 gost

link 26.06.2007 8:44 
Да. Спасибо. С окисью углерода я прокололась...

 N_N

link 26.06.2007 9:05 
Если это не научно-популярная статья, то лучше писать "монооксид углерода". Single electron - неспаренный электрон. Distribution _здесь_ лучше перевести как "локализация" неспаренного электрона (или положение). "Оба гема" - неправильно, гем здесь только а3.

 gost

link 26.06.2007 9:11 
2 GK
мне понравилось ваше
,а поскольку..., то кажется маловероятным.
"Несмотря на это" - это я пыталась смысл передать, но он настолько запутанный, что проще оставить как есть. Может, вот так:
Окись углерода также может связаться только с ферментом, в котором и гем а3, и CuB восстановлены, а поскольку связавшаяся окись углерода приведет к преимущественной локализации одиночного электрона на геме а3, то кажется маловероятным, что распределение единственного электрона может быть основным фактором, предотвращающим связывание кислорода/CO.

тут все-таки одиночные электроны, а не неспаренные. Они же по белку идут и всегда по одиночке. Несколько актов одноэлектронного восстановления. и локализация этого электрона может быть либо на меди, либо на геме.

 gost

link 26.06.2007 9:14 
2 N_N
да, монооксид выглядит красивее.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo