DictionaryForumContacts

 gost

link 24.06.2007 17:56 
Subject: vibrational mid-IR spectroscopy
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Both peroxidases and CcO have been studied intensively by a range of spectroscopic methods including UV/visible/near-IR, CD and MCD, EPR and ENDOR, vibrational mid-IR and Raman and other spectroscopies.

Это что - вибрационная ИК-спектроскопия? Как тогда пристроить mid-?

Заранее спасибо

 Kuno

link 24.06.2007 18:00 
имхо: в средней части ИК диапазона

 gost

link 24.06.2007 18:02 
спасибо

 paulz

link 24.06.2007 19:51 
Дык не вибрационная, а колебательная. Кстати, "Raman spectroscopy" лучше переводить "КР-спектроскопия" (если не знаете). Вместе получится "колебательная (средняя ИК- и КР-) спектроскопия".

 N_N

link 25.06.2007 7:39 
колебательная спектроскопия среднего ИК-диапазона и спектроскопия КР

 gost

link 25.06.2007 7:56 
всем спасибо, разберусь.
вибрационную просто нашла в гугле, как и рамановскую.
а что такое КР-?

 N_N

link 25.06.2007 9:28 
Вибрационной спектроскопии не бывает, равно как и рамановской, это просто неграмотные переводы (поверьте спектроскописту с 20-летним стажем). КР - это спектроскопия комбинационного рассеяния (в русскоязычной литературе допустим только этот термин). По-английски она называется Raman spectroscopy.
Кстати, в данном случае термин "колебательная" избыточен, поскольку ИК и КР спектроскопия - это как раз и есть колебательная.

 gost

link 25.06.2007 9:49 
да, к сожалению, в интернете много выложенных подстрочников, не проверенных специалистами...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL