DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 22.06.2007 8:26 
Subject: Ударная компоновка
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Внутрискважинный инструмент:

Гидромониторная инжекционная насадка
Труборез гидравлический, за ед
Ударная компоновка, за комплект
Гидравлические разъединители
Гидравлические центраторы
Ротационный инструмент
Забойные двигатели

Гидромониторная инжекционная насадка (любой конструкции), за ед. я написал jet injection nozzle (хотя в МТ дается ejection nozzle)
Могут спецы посоветовать?
Заранее спасибо

 freelancer_06

link 22.06.2007 8:32 
вот гугл пишет
Содержание номераАвтономная ударная компоновка для ликвидации прихвата инструмента в скважине [ Аннотация | Заказать статью ]. Техника и технология добычи нефти ...

 gel

link 22.06.2007 8:33 
Может быть это jars assembly? Jars - это ясс. Или ГУМ. Гидравлический ударный механизм.

 freelancer_06

link 22.06.2007 8:38 
да там в аннтоции к той статье, что нашел гугл, что-то тоже ясс упоминается

 freelancer_06

link 22.06.2007 8:40 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL