|
link 21.06.2007 12:41 |
Subject: где мой русско-русский словарь? Перевожу ахинею и уже совсем не соображаю, причем оригинал на русском (но такой русский - еще один иностранный (:.Подскажите кто-нибудь, какая в нижеследующей фразе разница между "предотвращением" и "пресечением"? И как это передать на английском? "Мобильная патрульная группа предназначена для осуществления круглосуточного режима охраны объектов с целью предотвращения , выявления и пресечения случаев противоправных посягательств на имущество. Спасибо, други |
|
link 21.06.2007 12:44 |
смотри предотвращать чтобы не было в принципе а ппресекать, когда на месте застукали и зажо..ли |
to prevent, detect and avoid reoccurence of burglaries? |
|
link 21.06.2007 12:47 |
with a view to preventing , detecting, and precluding ... |
имхо - предотвращение = профилактика, вспомните Ирку, из соседнего с Вовочкой двора, а пресечение - это уже непосредственно акт Иван = "Ангел-Хранитель" (красивых женщин), Экс-чемпион Мира по боксу |
|
link 21.06.2007 12:49 |
2 freelancer - ага, а как по-англицки-то? в словаре вcякие interception, restraint, а это все не то 2 суслик - спасиб, надо подумать |
Разницы никакой. Просто, прошу пардон, словесный понос. to fight against stealing the property |
|
link 21.06.2007 12:51 |
Наташа, давай в личку напишу одно предложение о работе? |
|
link 21.06.2007 12:53 |
Написал |
imho: deter, detect and prevent trespassing |
|
link 21.06.2007 12:56 |
2 фри_06: Ок, счас посмотрю Все-таки это (пресечь в данном контексте) больше похоже на preclude, типа "застукать на месте" Всем спасиб! |
|
link 21.06.2007 12:59 |
Ну я же предложила это слово)) Я встречала его in Customs Code of the Russian Federation)) |
|
link 21.06.2007 13:00 |
Пресечь - значит видешь ка кнарушитель через забор лезет, а ты ему солью Предотвратить - забор под током сделать, чтобы видно было и никто не полезет |
а to prevent, to detect and to terminate подойдет? |
может просто stop a burglar (whatever)? |
|
link 21.06.2007 13:04 |
2 Lebed: terminate - это печально как-то... покончить раз и навсегда :))) 2 Abracadabra - да, спасибо, я на Ваш вариант и опиралась П.С. Ну вот, стоило в заголовок темы не мудреное техническое слово вынести, а некоторую загадку, и вот какое оживление в наших рядах! :)) |
|
link 21.06.2007 13:05 |
суслик, а сущ-ным тогда как? stoppage? |
зачем сущ.? .... are used to stop burglars, to detect whatever and prevent reoccurence? |
если говорить о нарушителе то: discourage, detect and challenge trespassers |
|
link 21.06.2007 13:13 |
Наташа, что думаешь по поводу моей лички? |
You need to be logged in to post in the forum |