DictionaryForumContacts

 Khinchin

link 16.12.2004 11:36 
Subject: arbed
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Arbed AZ 26 sheet piles
Это марка стального профилированного листа для шпунтовых стенок

Заранее спасибо

 anov

link 16.12.2004 11:44 
В Лингво есть ARBED-ladle-treatment process - процесс десульфиризации стали - может подойдет

 Khinchin

link 16.12.2004 11:52 
Спасибо, но это слишком глубоко для маркировки стального листа для шпунта.

 anov

link 16.12.2004 12:00 
Так в маркировке все часто сокращают до предела. Сам сталкивался с таким являением, например gvl st sheet - оцинкованный стальной лист. Так что может быть шпунты из марки AZ26 десульфиризированной?

 Khinchin

link 16.12.2004 12:48 
Спасибо, Anov!
AZ - это маркировка профиля шпунтового листа,
26 - это характерный размер профиля по сортаменту.
Применение десульфиризированной стали для шпунта, забиваемого в грунт -???? Непонятно.
Спасибо за внимание.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL