|
link 16.12.2004 11:16 |
Subject: отраслевой комитет профсоюзов Контекст: "Данный документ был согласован с отраслевым комитетом профсозов" Как лучше перевести в данном случае "отраслевой" ? Мои варианты: Точно не уверена. Может кто-то знает другие варианты? |
м.б. specialized committee |
|
link 16.12.2004 12:23 |
Не думаю, что specialized т. к. речь идет об отрасли промышленности. Вот это как-то надо передать. "sectoral"-тоже имеет значение отраслевой. Я нашла (правда одну ссылку) в AltaVista: "sectoral trade unions". Может быть это оно самое? Отраслевые профсоюзы. Все равно, спасибо за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |