Subject: ground-when-armed Пожалуйста, помогите перевести.Уважаемые друзья-переводчики! Я перевожу руководство по установке и эксплуатации сигнализации на а/м. Очень много спец. технических терминов, а так как я не физик, и не электрик, то иногда трудно понять смысл текста. Слово встречается в следующем контексте: H1/1 Orange (-) ground-when-armed 500mA output: Заранее спасибо |
Приблизительно так: H1/1 Оранжевый, "масса-в-режиме-охраны", 500 мА: "Масса" можно заменить на "шасси" или "корпус". "Режим охраны" - мой вариант перевода "armed", можете использовать свой. |
You need to be logged in to post in the forum |