Subject: opened with lead seal refrig. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: safety valve opened with lead seal Заранее спасибо |
А, все предложение можно? |
К сожалению предложения нет. я перевожу таблицу и это выражение встречается отдельно, кнему не прилагается никаких отдельных словосочетаний, слов или предложений. |
опломбированный открытый предохранительный клапан |
Спасибо, щаз попытаюсь как-то втиснуть его в контекст. Правда над этим словосочетанием указывается запорный клапан...я в технике не сильна, вот и думаю.."уживутся" ли запорный клапан и то, что вы перевели. |
А, разницы большой нет.. предохранительный он может и запорным быть))) Вы только однообразно пишите, кому надо, разберется) |
You need to be logged in to post in the forum |