DictionaryForumContacts

 Жерминаль

link 14.06.2007 6:09 
Subject: opened with lead seal refrig.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: safety valve opened with lead seal

Заранее спасибо

 IS

link 14.06.2007 7:02 
А, все предложение можно?

 Жерминаль

link 14.06.2007 7:17 
К сожалению предложения нет. я перевожу таблицу и это выражение встречается отдельно, кнему не прилагается никаких отдельных словосочетаний, слов или предложений.

 IS

link 14.06.2007 7:23 
опломбированный открытый предохранительный клапан

 Жерминаль

link 14.06.2007 7:32 
Спасибо, щаз попытаюсь как-то втиснуть его в контекст. Правда над этим словосочетанием указывается запорный клапан...я в технике не сильна, вот и думаю.."уживутся" ли запорный клапан и то, что вы перевели.

 IS

link 14.06.2007 7:39 
А, разницы большой нет.. предохранительный он может и запорным быть))) Вы только однообразно пишите, кому надо, разберется)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo